Из новогреческого Ксенофонта
Dec. 5th, 2008 09:16 pmНовогреческого Ксенофонта зовут генерал Макрияннис. Титан новогреческой литературы выучился писать в зрелом возрасте. Его объемистые воспоминания на первый взгляд кажутся полуграмотными (да и в 19 веке казались - ведь это был чуть ли не уникальный пример такого текста, написанный целиком на димотике, или разговорном народном языке, а не на официальной кафаревусе). Но на самом деле стиль Макриянниса невероятно сочен, лаконичен, подкупает простотой и объемностью. Я попытался в меру своих слабых сил перевести один небольшой эпизодец из воспоминаний генерала - там, где он рассказывает о своих детских годах. Всем знающим греческий рекомендую лезть под кат и читать эту изумительно вкусную прозу в оригинале.
( Read more... )
"Стало мне семь лет. Меня заставили работать у одного за сто медяков в год, а на второй год пять грошей. Я делал много работ, а они хотели, чтобы я делал и другие низкие домашние работы и ходил за детьми. Это была смерть моя. Я не хотел делать этот труд, и меня били и хозяева, и родственники. Поднялся я и взял и других ребят, и пошли мы в Фиву. Злая судьба и тамошние родственники пришли и нас взяли, и меня привели обратно в Ливадью и к тому же хозяину. На той же службе я продолжал какое-то время. Тогда, чтобы избавиться от этой службы, ведь честолюбие мое не оставляло меня в покое ни днем, ни ночью, начал я драться, пробивать головы даже детям моей собственной матери, и убегал в горы. И с этим они наскучили и меня освободили, а эта служба меня довела до погибели.
Стало мне четырнадцать лет, и я пошел к одному земляку моему в Десфину. Его брат был с Али-Пашой, а он был надзирателем в Десфине. Я остался с ним на один день. Был праздник святого Иоанна (Аи-Яннис). Мы пошли на праздник, он мне дал свое ружье подержать. Я хотел выстрелить, оно сломалось. Тогда он взял перед всем народом и избил меня до полусмерти. Не столько вредили мне побои, больше стыд перед людьми. Тогда все ели и пили, а я плакал. Не нашел я другого судьи, чтобы сказать ему эту жалобу и чтобы оправдал он меня: счел я разумным прибегнуть к Аи-Яннису, ведь в его доме случился со мной этот ущерб и бесчестье. Вхожу ночью в церковь и закрываю дверь и начинаю плачи и крики великие и поклоны, что это такое, что случилось со мной? скотина я, чтобы меня драли? И прошу его, чтобы дал он мне оружие хорошее и серебряное и пятнадцать кошелей денег, а я ему сделаю большую серебряную лампаду. С большим криком заключили мы соглашение со святым…
(и вот проходит время, герой занялся коммерцией и разбогател). Тогда сделал я ружье серебряное, пистолеты и оружие, и хорошую лампаду. И вооруженный хорошо и весь прибранный взял я ее и понес к защитнику моему и благодетелю и истинному другу Аи-Яннису, и есть она там до сего дня - я там и имя свое написал на лампаде. И поклонился я ему со слезами от глубины сердца, когда вспомнил все мои тяготы, что вкусил…"
( Read more... )
"Стало мне семь лет. Меня заставили работать у одного за сто медяков в год, а на второй год пять грошей. Я делал много работ, а они хотели, чтобы я делал и другие низкие домашние работы и ходил за детьми. Это была смерть моя. Я не хотел делать этот труд, и меня били и хозяева, и родственники. Поднялся я и взял и других ребят, и пошли мы в Фиву. Злая судьба и тамошние родственники пришли и нас взяли, и меня привели обратно в Ливадью и к тому же хозяину. На той же службе я продолжал какое-то время. Тогда, чтобы избавиться от этой службы, ведь честолюбие мое не оставляло меня в покое ни днем, ни ночью, начал я драться, пробивать головы даже детям моей собственной матери, и убегал в горы. И с этим они наскучили и меня освободили, а эта служба меня довела до погибели.
Стало мне четырнадцать лет, и я пошел к одному земляку моему в Десфину. Его брат был с Али-Пашой, а он был надзирателем в Десфине. Я остался с ним на один день. Был праздник святого Иоанна (Аи-Яннис). Мы пошли на праздник, он мне дал свое ружье подержать. Я хотел выстрелить, оно сломалось. Тогда он взял перед всем народом и избил меня до полусмерти. Не столько вредили мне побои, больше стыд перед людьми. Тогда все ели и пили, а я плакал. Не нашел я другого судьи, чтобы сказать ему эту жалобу и чтобы оправдал он меня: счел я разумным прибегнуть к Аи-Яннису, ведь в его доме случился со мной этот ущерб и бесчестье. Вхожу ночью в церковь и закрываю дверь и начинаю плачи и крики великие и поклоны, что это такое, что случилось со мной? скотина я, чтобы меня драли? И прошу его, чтобы дал он мне оружие хорошее и серебряное и пятнадцать кошелей денег, а я ему сделаю большую серебряную лампаду. С большим криком заключили мы соглашение со святым…
(и вот проходит время, герой занялся коммерцией и разбогател). Тогда сделал я ружье серебряное, пистолеты и оружие, и хорошую лампаду. И вооруженный хорошо и весь прибранный взял я ее и понес к защитнику моему и благодетелю и истинному другу Аи-Яннису, и есть она там до сего дня - я там и имя свое написал на лампаде. И поклонился я ему со слезами от глубины сердца, когда вспомнил все мои тяготы, что вкусил…"