Синдром Шендеровича
Я это явление буду называть синдромом Шендеровича. Бывает так - ляпнул не подумав или не проверив. Оказался неправ. Казалось бы, что проще - признай свою неправоту. Я так стараюсь делать. Не всегда хватает меня на признание своей неправоты, но примеры есть.
Вот возьмем тезис о том, что якобы с момента известных событий топоним Цхинвали оказался в русском узусе заменен словом Цхинвал. Мне пишут, что Цхинвали нынче сказать - ну это как "эта страна". Типа, ну все же говорят Цхинвал. Я привожу цифры - нет, "Цхинвал" пока не прижился как равноправное употребление наряду с "Цхинвали", во всяком случае в СМИ, хотя слово "Цхинвал" стало употребляться чаще - не исключено, что под воздействием практики российских официальных лиц, которые переключились на "Цхинвал". В ответ на приведенные факты я получаю рекомендацию хорошенько отдохнуть, а на жжшном наречии - безоговорочный слив.
Давайте по порядку, друзья. Цхинвал, Цхинвали - одна хрень, в русском языке допустимо и то и другое. А вот когда мы вбиваем себе в голову, что второе-де в России запрещено, а первое - это новая норма, и не хотим видеть очевидного - что это не так - это уже опасно. В современной России и в СМИ ее есть много зла, лизоблюдства, глупости, подражательства власти предержащим, наконец, просто цензуры. Но это не отменяет необходимости для каждого в отдельности дружить с головой и адекватно реагировать на факты.
Если мы разучиваемся видеть факты и подменяем их собственными идеологическими построениями - худо нам будет.
А по сути отличия Цхинвала от Цхинвали -
Но я ж молчу, ища названье для
Отличья Труляля от Траляля
Вот возьмем тезис о том, что якобы с момента известных событий топоним Цхинвали оказался в русском узусе заменен словом Цхинвал. Мне пишут, что Цхинвали нынче сказать - ну это как "эта страна". Типа, ну все же говорят Цхинвал. Я привожу цифры - нет, "Цхинвал" пока не прижился как равноправное употребление наряду с "Цхинвали", во всяком случае в СМИ, хотя слово "Цхинвал" стало употребляться чаще - не исключено, что под воздействием практики российских официальных лиц, которые переключились на "Цхинвал". В ответ на приведенные факты я получаю рекомендацию хорошенько отдохнуть, а на жжшном наречии - безоговорочный слив.
Давайте по порядку, друзья. Цхинвал, Цхинвали - одна хрень, в русском языке допустимо и то и другое. А вот когда мы вбиваем себе в голову, что второе-де в России запрещено, а первое - это новая норма, и не хотим видеть очевидного - что это не так - это уже опасно. В современной России и в СМИ ее есть много зла, лизоблюдства, глупости, подражательства власти предержащим, наконец, просто цензуры. Но это не отменяет необходимости для каждого в отдельности дружить с головой и адекватно реагировать на факты.
Если мы разучиваемся видеть факты и подменяем их собственными идеологическими построениями - худо нам будет.
А по сути отличия Цхинвала от Цхинвали -
Но я ж молчу, ища названье для
Отличья Труляля от Траляля
no subject
no subject
хотя суть дела это не очень меняет.
русский язык в Украине - второй по количеству граждан, признавших его родным. в Конституции записано, что государство гарантирует его развитие. а официальный статус - это дело десятое.
no subject
Русский - межнациональный язык, однако это не значит, что каждое государство, в котором живут носители этого языка, имеет право что-то править в его грамматике, орфографии или синтаксисе. Отличия неизбежно возникают (особенно в лексике), но они всегда являются отступлением от нормы - т.е. от русского языка России.
PS
Вы, видимо, не понимаете, в чем предназначение отделов в научных институтах. Они не заведуют языками, которым посвящены. Они их изучают. Но не регламентируют в них ничего.
no subject
"Они не заведуют языками, которым посвящены. Они их изучают." - ну да, и могут давать научные заключения по тому или другому вопросу.
no subject
Давать заключения - не значит "предписывать". Кроме того, при даче заключений они должны основываться на правилах, установленных в рамках "русского русского", но не создавать свои варианты, отличные от принятых в России. Поэтому орфографическая и любая другая комиссия РАН в вопросах русского языка по статусу несоизмеримо выше любой комиссии или отдела НАН. Комиссии РАН имеют право предписывать и создавать словари. Комиссии и отделы НАН имеют право только изучать и давать консультации.
no subject
"орфографическая и любая другая комиссия РАН в вопросах русского языка по статусу несоизмеримо выше любой комиссии или отдела НАН. Комиссии РАН имеют право предписывать и создавать словари. Комиссии и отделы НАН имеют право только изучать и давать консультации."
это регулирунтся каким-то соглашением? или РФ приватизировала русский язык?
no subject
Как бы вам доступнее объяснить... Это регулируется научной и практической традицией. Но если вам так проще, то давайте считать, что РФ приватизировала русский язык. Так же, как Франция - французский, Япония - японский. До статуса регионального варианта (типа американского или новозеландского английского и канадского французского) "украинскому русскому" еще очень далеко - и в первую очередь по статусу (все перечисленные - государственные языки). К тому же, если речь идет о региональных вариантах, то региональные комиссии в этом вопросе авторитетны. Но что-то Гарвард не требует орфографических изменений в Оксфордском словаре, четко понимая место "американского английского" в отношениях с британским.
no subject
no subject
no subject