"The Girl with the Dragon Tattoo"
Nov. 30th, 2010 11:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Эту книгу настойчиво рекомендуют все онлайн-магазины и почти все рецензенты. Поскольку мне хотелось почитать что-то не слишком заумное из фикшна, я купил в электронном формате ($9.99) на Kobobooks.
Несправедливо осужденный за клевету журналист Микаэль Блумквист получает от богатого пенсионера Хенрика Вангера задание - расследовать исчезновение племянницы 36 лет назад. До исчезновения племянница на каждый день рождения дарила Вангеру засушенный цветок в рамке. После исчезновения эти цветы продолжают аккуратно приходить по почте, сводя старика с ума. При этом ясно, что к предполагаемому убийству причастен кто-то из многочисленной семьи Вангеров. Единственная трудность в том, что все Вангеры как на подбор - нацисты, садисты и сексуальные маньяки (мужчины в полном составе), а также их жертвы (женщины в полном составе). Так что на роль убийцы слишком много кандидатов, причем все они к моменту действия пенсионного возраста, от 55 до 95 лет. Автор по мере сил пытается оживить эту богадельню. Ветвистая родословная Вангеров прилагается в начале книги - кстати, в не читаемом для ридера виде. Журналист Блумквист, который представляет собой сильно приукрашенный автопортрет автора - покойного журналиста Стига Ларссона - на протяжении 400 страниц пьет кофе, ест сандвичи и занимается любовью со всеми женщинами от 25 до 55 лет, что встречаются ему на извилистом сюжетном пути. Все это автор тщательно датирует: в шесть ноль-ноль такого-то числа Блумквист сделал себе два сандвича, в семь ноль-ноль выпил кофе, в одиннадцать ноль-ноль пошел в душ, в двенадцать ноль-ноль лег в постель, и так далее. Конечно, ничего бы у Блумквиста не вышло с расследованием, если бы не главная героиня - великий сыщик Лисбет Саландер. Саландер всего 25 лет, большую часть своей жизни она провела в психушках и нигде не училась, асоциальна и неразборчива в связях. Видок у нее, как у Анджелины Джоли, если ту не кормить полгода, однако она обладает поистине суперменскими способностями, прежде всего умственными, так что нет сомнения, что выйдет наружу страшная правда (настолько страшная, что не имеет ни малейшего правдоподобия, ну да триллеру это простительно).
Экшна в книге немного - страниц 40, наверное. Все остальное, откровенно говоря, скучно до безумия - там, где не отвратительно. Автор зафиксировался на теме сексуального насилия и пытается припугнуть искушенного читателя еще чем-то, чего тот не пробовал в этой отрасли литературы. Но надо отдать Ларссону должное - скрытое садистское удовольствие от описаний действий маньяков читатели вряд ли получат, описано все реально отвратно. Маньяки, купившие книжку, будут разочарованы, как и многие добрые обыватели из числа тех, кто коротает вечера за просмотром нынешнего НТВ.
Стиг Ларссон писал книжку по вечерам после работы, исключительно для себя. В общем, это все объясняет. Сюжет очень сложный, персонажей море, но сюжетные пистолеты категорически отказываются стрелять. Читателю отводится пассивная роль - он не может ни о чем догадаться сам, а ждет, когда осенит главного героя. Того осеняет как-то без вдохновения и с места в карьер (одна глава начинается фразой о том, что безнадежное дело вдруг почти раскрылось само собой). Ряд сюжетных ходов поразительно беспомощен - дальше идет спойлер до конца предложения - типа, связать убийства сороколетней давности между собой и вычислить изощренного маньяка героине удается с первого же поиска в Гугле, ну и при задержании маньяк, который за много десятилетий не оставил ни единого следа, подставляется наиглупейшим образом. Писатель также недолго думал над тем, как исключить полицию из сюжета и предоставить героям самим вершить суд и расправу, и осуществил это крайне топорным образом. Язык тоже так себе, мягко говоря, хоть все рецензенты и хвалили конгениальный перевод.
В общем, если бы переводная книга называлась не "Девушка с татуировкой дракона", а сохранила оригинальное шведское название "Мужчины, ненавидящие женщин", которое полностью исчерпывает содержание, то я не вижу, как могла бы получиться нынешняя шумиха. Помогла ее подогреть и безвременная кончина автора до публикации книг, что он успел написать, - теперь рецензенты не столько обсуждают достоинства книги, сколько горюют об авторе. Ну и агрессивный маркетинг, конечно.
Текст, который я читал в английском переводе, помог мне понять, что я еще плохо знаю язык. Это выражается не столько в незнании каких-то конкретных вещей или слов, сколько в психологическом подходе. Во-первых, для меня чтение по-английски само по себе интересное занятие, то есть процесс важен не меньше содержания, и именно поэтому я продрался через 300 страниц пития кофе главным героем. Во-вторых, я терпеть не могу нарочитое насилие, но английский язык с его кажущейся нейтральностью сглаживает отвращение - иначе бы я, опять же, отложил книжку на первом же зверском эпизоде. А так - дочитал почти до конца. Так что надо работать над английским. На книгах получше.
Несправедливо осужденный за клевету журналист Микаэль Блумквист получает от богатого пенсионера Хенрика Вангера задание - расследовать исчезновение племянницы 36 лет назад. До исчезновения племянница на каждый день рождения дарила Вангеру засушенный цветок в рамке. После исчезновения эти цветы продолжают аккуратно приходить по почте, сводя старика с ума. При этом ясно, что к предполагаемому убийству причастен кто-то из многочисленной семьи Вангеров. Единственная трудность в том, что все Вангеры как на подбор - нацисты, садисты и сексуальные маньяки (мужчины в полном составе), а также их жертвы (женщины в полном составе). Так что на роль убийцы слишком много кандидатов, причем все они к моменту действия пенсионного возраста, от 55 до 95 лет. Автор по мере сил пытается оживить эту богадельню. Ветвистая родословная Вангеров прилагается в начале книги - кстати, в не читаемом для ридера виде. Журналист Блумквист, который представляет собой сильно приукрашенный автопортрет автора - покойного журналиста Стига Ларссона - на протяжении 400 страниц пьет кофе, ест сандвичи и занимается любовью со всеми женщинами от 25 до 55 лет, что встречаются ему на извилистом сюжетном пути. Все это автор тщательно датирует: в шесть ноль-ноль такого-то числа Блумквист сделал себе два сандвича, в семь ноль-ноль выпил кофе, в одиннадцать ноль-ноль пошел в душ, в двенадцать ноль-ноль лег в постель, и так далее. Конечно, ничего бы у Блумквиста не вышло с расследованием, если бы не главная героиня - великий сыщик Лисбет Саландер. Саландер всего 25 лет, большую часть своей жизни она провела в психушках и нигде не училась, асоциальна и неразборчива в связях. Видок у нее, как у Анджелины Джоли, если ту не кормить полгода, однако она обладает поистине суперменскими способностями, прежде всего умственными, так что нет сомнения, что выйдет наружу страшная правда (настолько страшная, что не имеет ни малейшего правдоподобия, ну да триллеру это простительно).
Экшна в книге немного - страниц 40, наверное. Все остальное, откровенно говоря, скучно до безумия - там, где не отвратительно. Автор зафиксировался на теме сексуального насилия и пытается припугнуть искушенного читателя еще чем-то, чего тот не пробовал в этой отрасли литературы. Но надо отдать Ларссону должное - скрытое садистское удовольствие от описаний действий маньяков читатели вряд ли получат, описано все реально отвратно. Маньяки, купившие книжку, будут разочарованы, как и многие добрые обыватели из числа тех, кто коротает вечера за просмотром нынешнего НТВ.
Стиг Ларссон писал книжку по вечерам после работы, исключительно для себя. В общем, это все объясняет. Сюжет очень сложный, персонажей море, но сюжетные пистолеты категорически отказываются стрелять. Читателю отводится пассивная роль - он не может ни о чем догадаться сам, а ждет, когда осенит главного героя. Того осеняет как-то без вдохновения и с места в карьер (одна глава начинается фразой о том, что безнадежное дело вдруг почти раскрылось само собой). Ряд сюжетных ходов поразительно беспомощен - дальше идет спойлер до конца предложения - типа, связать убийства сороколетней давности между собой и вычислить изощренного маньяка героине удается с первого же поиска в Гугле, ну и при задержании маньяк, который за много десятилетий не оставил ни единого следа, подставляется наиглупейшим образом. Писатель также недолго думал над тем, как исключить полицию из сюжета и предоставить героям самим вершить суд и расправу, и осуществил это крайне топорным образом. Язык тоже так себе, мягко говоря, хоть все рецензенты и хвалили конгениальный перевод.
В общем, если бы переводная книга называлась не "Девушка с татуировкой дракона", а сохранила оригинальное шведское название "Мужчины, ненавидящие женщин", которое полностью исчерпывает содержание, то я не вижу, как могла бы получиться нынешняя шумиха. Помогла ее подогреть и безвременная кончина автора до публикации книг, что он успел написать, - теперь рецензенты не столько обсуждают достоинства книги, сколько горюют об авторе. Ну и агрессивный маркетинг, конечно.
Текст, который я читал в английском переводе, помог мне понять, что я еще плохо знаю язык. Это выражается не столько в незнании каких-то конкретных вещей или слов, сколько в психологическом подходе. Во-первых, для меня чтение по-английски само по себе интересное занятие, то есть процесс важен не меньше содержания, и именно поэтому я продрался через 300 страниц пития кофе главным героем. Во-вторых, я терпеть не могу нарочитое насилие, но английский язык с его кажущейся нейтральностью сглаживает отвращение - иначе бы я, опять же, отложил книжку на первом же зверском эпизоде. А так - дочитал почти до конца. Так что надо работать над английским. На книгах получше.
no subject
Date: 2010-11-30 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:48 pm (UTC)"There is a completely unnecessary rape scene that the author handles abhorrently. I am not one who believes that male author's are unable to accurately portray female characters in their story's, but Stieg Larsson is a shining example of why that perception exist".
no subject
Date: 2010-11-30 09:54 pm (UTC)У меня, впрочем, претензии другие - первая книжка ещё ничего, а последующие совершенно беспомощные - героиня в огне не горит, в воде не тонет, пулями не пробивается и направо и налево крушит свирепых мужиков, а также имеется сцена "Люк, я твой отец". На фоне сколько-нибудь интересного сюжета первой части это терпимо, но когда прочего сюжета не остаётся, читать это становится невозможно.
no subject
Date: 2010-11-30 09:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 10:33 pm (UTC)"Blomkvist's only other [except passivity] character trait, you see, appears to be his alarmingly omnivorous sexual appetite. He sleeps with every single major female character in the book, a list that includes a woman half his age (Salander), the (married) editor-in-chief of the magazine he works for, as well as the (married but separated) niece of Henrik Vanger, a woman much closer to 60 than 16. For Mr Larsson, a journalist, to write about a journalist having such success with the ladies, will probably a too-transparent bit of wish fulfillment for some readers".
no subject
Date: 2010-11-30 10:42 pm (UTC)http://www.amazon.com/review/R3K654VPYJP0JC/ref=cm_cr_rdp_perm?ie=UTF8&ASIN=030745455X&nodeID=&tag=&linkCode=
no subject
Date: 2010-11-30 10:46 pm (UTC)У меня в электронной версии все брэнды со ссылками, кстати.
no subject
Date: 2010-11-30 10:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 10:06 pm (UTC)Вообще, есть вещи, которые можно принять у Шекспира, который пишет о гораздо более жестоком веке, и которые выглядят дико в современном контексте общества, порицающего любое насилие. Аналогично я вполне могу представить себе, что даже относительно подробное описание того, как фермер зарезает свинью, чтобы обеспечить семью мясом на зиму, вряд ли вызовет во мне мысли о том, что автор чрезмерно смакует садистские подробности, но именно это я подумаю, если автор начнёт описывать, как подростки от скуки убивают подвальную кошку.
no subject
Date: 2010-11-30 10:09 pm (UTC)Сначала человеку засовывают в задницу что-то неопределенное, но чудовищных размеров, а потом на 10 страницах описывается, как у него из задницы кровь идет. Наверное, это хорошее описание, но я не уловил его очарования.
Кошку в этой книге тоже убивают с расчлененкой, весьма красочно, описывается вонь, грязь, отрубленные конечности и прочее. На фиг?
no subject
Date: 2010-11-30 10:14 pm (UTC)"The sadism and hatred for women is horrifying in this book, and it is horrifying that so many people enjoy it. I don't see any redeeming value in "raising the issue", when it is presented as if such violence is fairly ordinary, and even fun to read about. "
no subject
Date: 2010-12-01 05:08 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:27 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:32 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-30 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 05:38 am (UTC)Бедный Стиг Ларссон писал для своего развлечения, имхо, пытаясь взбудоражить виртуальным насилием довольно скучное шведское общество - как он себе их (насилие и общество) представлял. Бестселлером книжку сделали издатели и неожиданная смерть автора.
no subject
Date: 2010-12-01 09:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 10:36 am (UTC)А потом - бац! - и умер. А издатель прочитал - видит, есть шанс сделать бестселлер. Остальное решили без него.
no subject
Date: 2010-12-01 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 09:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 09:38 am (UTC)